Изучаем английский по фильмам! 16 известных фраз из кино для жизненных ситуаций

Изучаем английский по фильмам! 16 известных фраз из кино для жизненных ситуаций

Сегодня дарим вам настоящее англоязычное оружие 16 цитат из известных американских лент на все случаи жизни. Фильмы не только отображают жизнь, но нередко фразы из кино обогащают фразеологизмами и разными выражениями язык оригинала, а затем самые удачные из них мигрируют в другие страны, где их употребляют в дословном переводе, немного видоизменив или даже в оригинале. Айлл би бек, окей?

Фразы из американских фильмов, которые можно использовать в жизненных ситуациях

1

Ситуация: Вы идете по пешеходному переходу и слышите, как из авто вам сигналят, чтобы вы двигались быстрее.

Фраза: Im walking here! Im walking here!

Перевод: Я здесь иду! Я здесь иду!

Фильм «Полуночный ковбой» (Midnight Cowboy, 1969).

2

Ситуация: У вас был очень тяжелый день. Вы устали и расстроены. Но знаете, что завтра все будет хорошо.

Фраза: After all, tomorrow is another day!

Перевод: В конце концов, завтра будет новый день!

Фильм «Унесенные ветром» (Gone with the Wind, 1939).

3

Ситуация: Вы услышали свое имя в толпе. Оборачиваетесь и видите незнакомого человека.

Фраза: You talkinto me?

Перевод: Ты говоришь мне?

Фильм «Таксист» (Taxi Driver, 1976).

4

Ситуация: К вам пришли гости, и их встречает ваша маленькая кошечка/собачка.

Фраза: Say hello to my little friend!

Перевод: Познакомьтесь с моим маленьким другом!

Фильм «Лицо со шрамом» (Scarface, 1983).

5

Ситуация: Вы устали от большого количества людей в метро в час пик.

Фраза: I want to be alone.

Перевод: Я хочу побыть в одиночестве.

Фильм «Гранд-отель» (Grand Hotel, 1932).

6

Ситуация: Вам необходимо срочно покинуть своего собеседника.

Фраза: Ill be back.

Перевод: Я вернусь.

Фильм «Терминатор» (The Terminator, 1984).

7

Ситуация: Ваш друг спрашивает, нравится ли вам его новая прическа которую вы считаете отвратительной.

Фраза: You cant handle the truth!

Читайте также:  Ридли Скотт раскроет секрет происхождения Чужого

Перевод: Правда тебе не по зубам!

Фильм «Несколько хороших парней» (A Few Good Men, 1992 ).

8

Ситуация: После тяжелого дня вы наконец приходите домой.

Фраза: Theres no place like home.

Перевод: Нет места лучше, чем родной дом.

Фильм «Волшебник страны Оз» (The Wizard of Oz, 1939).

1 Звезда2 Звезды3 Звезды4 Звезды5 Звезд (Пока оценок нет)
Загрузка...
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Последние новости фильмов, сериалов, мультфильмов, аниме, даты выхода и обзоры новинок
Adblock
detector